karkanya Oluşturma zamanı: Nisan 17, 2009 Paylaş Oluşturma zamanı: Nisan 17, 2009 Our Wings Are Burning Kanatlarımız Kavruluyor We fell in love, with dust in our lids and the pain of a severed soul Göz kapaklarımızdaki tozla ve haşın bir ruhun acısıyla... aşık olduk. We lowered our heads and lifted our face Placed our bodies in celebration başımızı eğdik ve yüzümüzü kaldırdık vücudumuzu bu kutlamaya yerleştirdik On the lips of a mutilated man I carry the bones of a deformed child and my own polluted breath Sakat adamın dudaklarının üzerinde örselenmiş bir çocuğun kemiklerini taşıdım I speak the old man's words in a persuasive eloquence Bilge adamın kelimeleriyle doğrudan konuştum Bless the dust that hides this unlamented head tozu kutsamak her zaman bu tasasız başı saklar. On the crest of fire, our wings are burning ateşin üzerinde, kanatlarımız kavruluyor How glorious the pain and the ways of God, shriek out of tune ne şanlı bir acı ve tanrının yöntemlerinde, ağıt yakmak uyumsuzluktur. All is lost but hope On the crest of fire Umuttan başka herşey kayıp Our wings are burning to the wind's anthem kanatlarımız ilahilerin rüzgarı için yanıyor All is lost but hope umuttan başka herşey kayıp... Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
karkanya Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Yazar Paylaş Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Renaissance Uyanış And I looked to the air Ve havaya baktım But the breeze was not cold Fakat esinti soğuk değildi I sought for your hand Ellerini aradım To hold unto me Beni tutana kadar I lay awakened Uyanıklığı bırakıyorum The dew on my brow Çiğ tanesi alnımda Come take my life Gel hayatımı al God, I'm dying... Tanrım, ölüyorum... And the spirits of slumber Ve uyuklayan ruhlar Lulled at my side Benim yanımda uyuştular They tormented my world Onlar benim dünyamı üzdüler And praised at my grave Ve mezarımda beni övdüler I gave them a portion Onlara bir pay verdim In pursuance of my peace Huzurumun takibinde But they took it and broke it Ama onu aldılar ve kırdılar. Where is my hope? Benim umudum nerede? Elegant, undying... Nefis, ölümsüz... Ella mo fare rifare* *all is lost but hope Umut hariç, hepsi kayıp... Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
karkanya Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Yazar Paylaş Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Velvet Tongue A thousand tears, a thousand eyes Bin göz yaşı, bin göz My friends and I, we cry Arkadaşlarım ve ben, ağlarız Religion has raped us İnanç bize tecavüz etti Forever we rehearse the song Bu şarkıyı daima ezbere okuruz That strips our throats to blood Ki gırtlağımızı kana soyar We bare our souls in transparency Duruluk içinde ruhlarımızı soyarız But our velvet tongues will never please their ears Fakat kadife dilimiz onların kulaklarını asla memnun etmeyecek But are you holding on? Ama dayanıyor musun? I'm holding on Ben dayanıyorum Look at us dying Ölüşümüze bak A field of human crucifixes, weathered and fading Çarmıha gerilen, rengi değişmiş, ve gözden kaybolmuş insanların meydanı Heaven hears nothing as the priests are wailing Cennet rahiplerin feryadı kadar hiçbirşey duymaz And they're crushing our souls Ve onlar ruhlarımıza zulmediyorlar We feel our lives Biz yaşadığımızı hissederiz Sifting through our hands Ellerimizden geçerek ayırıyor But we're holding on Fakat dayanıyoruz Look at my face Yüzüme bak Look at God in my eyes Gözlerimdeki Tanrı'ya bak We stand.. Biz direniriz... Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
karkanya Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Yazar Paylaş Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Museum Of Iscariot Jesus lies dying in my bed Companions since birth... in this stagnant dingy haunt he never really lived. Last night I beat him as he would not leave My insane eyes stare at him as his welted body bleeds Frequently I rape him as I know nothing else He curls up like a fetus and paints his face with sadness Now a fragment of remorse has etched I bandage his wounds, I kiss the face of Jesus Christ but he is dead What can I do? You have forsaken me, called yourself messiah, expected me to follow But now he is dead and his prophecies with him I will bury him not as insult to your face as I stare at his corpse one detail disturbs me His cold stark finger points where I have not been... From my house, a cage of rotten wood I stumble forth to lay beneath the bush withered bones groan, I cultivate as the soil and I grow closer The sun receives an empty gaze it mourns it knows my life is gone No more to offer but my flesh to this soil and a single tear marks my final prayer a rosebud sits in the palm of your hand as I end this flower it blossoms Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
karkanya Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Yazar Paylaş Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Lamenting Kiss A child was born in silence And winter rose to clothe itself With a voice of one who weeps I curse this memory You held the hand of hope With glory's wreath And deceiver's promise The vows your lips have sworn Tomorrow wear decay Stifled sobs Bow to cold laughter The breeze is speechless As the dust drinks the dew A child-like hope With fear betrothed Never ceases to kiss my feet This is my final lamenting kiss I have spun my last thread My dreams have broke My jewels are tarnished The wailings of the heart Are with the unborn Dreams of poetry It is cold within My knotted hand strikes A tuneless chord The noise of tongues In my darkened labyrinth Prophecies are withered To a face careworn Why have I forsaken you? The dove so long imprisoned Sour remembrance Of a day never born My retreating steps Are clothed in shadows Laden in black A man foresworn Heaven wept For the wounds that bled Tears more bitter than blood Vex my soul I am thrown on your mercies Yet my heart is still hardened Weep for me, my god, weep for me Sooth my grief Through my artless prayers My tears burden your aching soul I held hope's hand But let her forsake me May I be faithful to hold onto yours To my god of darkness my sombre romantic Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
karkanya Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Yazar Paylaş Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 In Death O misery you live I have been struck and am suffering O misery you live You take bread from hands that hold so little And show treason to a faithful heart There is no healing balm of reason O wretchedness, o misery Fall upon mercy Set thy Alter here Lifeless life cradles lifeless death Set thy alter here Fall Upon Mercy O wretchedness O misery O Misery you live I have been struck and am suffering O Misery you live O misery you live in death Exaudi orationem (meam) Quantus tremor est furturus Exaudi orationem (meam) The hour is at, parting is at hand the hour is at hand The Hour is at, parting is at... Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
alternate_aya Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Paylaş Yanıtlama zamanı: Nisan 17, 2009 Sabahın bu saati olmuşken ve biz hala uyumamışken yazdığın sözlerin başlığının uyanış olması ne büyük ironi diymi karkanya Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Önerilen Mesajlar
Sohbete katıl
Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.