schizophrana Oluşturma zamanı: Mayıs 11, 2009 Paylaş Oluşturma zamanı: Mayıs 11, 2009 Deli Şarkısı Gördüm, onları, gördüm, Çatlak gözleri vardı Kenevir sakalları Geçtiler patikadan. Çerden çöpten iki kol Bir sırt kurumuş ottan. Yaralı, delik-deşik, mafsalları ayrılmış Savaştan çıkmış gibi Geldiler uzaklardan. Kulaklar üstünde yamrı-yumru bir şapka, Bir de yeşil elbise kuzukulağı gibi; İkiydi, üç oldular, gördüm on tanesinin Dönüşünü ormandan. Canımı alıverdi içlerinden birisi Ve şimdi benim canım tıpkı bir çan gibidir Onun cebinde çalan. Derimi alıverdi derken başka bir adam -Kimseye duyurmayın- Farkı yoktur derimin Pörsümüş bir davuldan. Bu kaskatı toprağa İplerle bağladılar beni ayaklarımdan; Bana bakın, bana bakın Kelimeyim artık ben. Bir köylüdür bizleri çıplak toprağa çakan, Çıktı geldi habersiz. Onların hepsi ve ben, eski elbiseleriz Alaya aldıkları küçücük çocukların, İri kargalarla kuzgunları bekleyen. Nalıncı Çocuklar okuldan çıkar şen şatır Çılgın sürüsünü hatırlatır Bir şıkırtıdır gider kaldırım kaldırım Ah siyah nalın! Vah beyaz nalın! -Gidin piç kuruları şamatayı kesin Ortalıkta böyle gürültü etmeyin Hele can alıp verirken komşuda, yağız Ölüm döşeğinde bir adamcağız. -Söylenip durma öyle kadın kişi Kanadın açmak üzere can kuşu Şıkırdasın bırak kaldırım kaldırım Ah siyah nalın! Vah beyaz nalın! Dinlerim uzaktan halka halka olmuşlar Devranla ruhumla bir döner dururlar Şıkırdasın bırak kaldırım kaldırım Ah siyah nalın! Vah beyaz nalın! Gölgeler Senin ışınlarınla delinen Hafif yapraklar, Güneş, Sakin gölgeler sürüsü Bir çoban gibi geziniyorsun Bahçeler ve bostanlar içinde. Émile Verhaeren Kaynak: Derleme 1 Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
dark death Yanıtlama zamanı: Haziran 21, 2009 Paylaş Yanıtlama zamanı: Haziran 21, 2009 EKMEK PİŞİRME Hizmetçi kadınlar en iyi buğday, en iyi sütle Pazar günleri için ekmek yaparlardı; Sırılsıklamdılar hamur teknesine damlayan terleriyle, Boyun eğik, dirsek bükük, dümdüzdü yalnız kürek sapları. Buğu yükseldi evecen ellerinden, bedenlerinden, Hamurun içine batıp çıkardı kocaman elleri, Göğüsleri sere serpe bir yığın giysi içinden, Yuvarladıkları hamurları göğüslerini etleri gibi. Dışarıda büyük fırınlar kızıl korlarla, Ve ikişer ikişer, bir tahta ucunda Fırından kubbelere doldurulurdu yumuşak ekmekler. Ve alevler ağızlarında yol açarak, Kocaman bir sürü ve kızgın köpekler gibi Yüzlerini ısırmaya atılırlardı hırlayarak. 1 Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Secret_Sun Yanıtlama zamanı: Haziran 22, 2009 Paylaş Yanıtlama zamanı: Haziran 22, 2009 http://www.emileverhaeren.com/images/emile02.jpg Émile VERHAEREN (1855-1916) 21 Mayıs 1855'de Belçika'da, Saint Amand lez-Puer'da doğdu. Hukuk öğrenimi gördü. Belçika'da yaşayan şair, şiirlerini Fransıca yazdı. Bilim, makina sevgisi ve doğduğu çevrenin izleri eserlerinin başlıca temalarını oluşturdu. Şiirlerinde doğaya ve hayata olan büyük sevgisini yirminci yüzyılın modern insanını her yönüyle ifade ederek yansıttı. Sembolizm akımının temsilcilerinden biridir. Şiir alanından başka dram, eleştiri, inceleme, makale türlerinde de yapıtları vardır. 27 Kasım 1916'da Rouen'de bir tren kazasında öldü. Yapıtları: Les Moins (Keşişler) 1886 Les Apparus Dans Mes Chemins (Yollarımda Gözükenler) 1891 Les Campagnes Hallucinees (Sanrılı Yolculuklar) 1893 Les Heures Du Soir 1894 Les Villes Tentaculaires 1895 Les Heures Claires 1896 Les Aubes 1898 Les Forces Tumultueuses 1902 Tendresses Premieres 1904 Heures D'apresmidi 1905 Toute la Flandre 1907-1910 Les Ailes Rouges de la Guerre 1916 (alıntı) 1 Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Secret_Sun Yanıtlama zamanı: Haziran 24, 2009 Paylaş Yanıtlama zamanı: Haziran 24, 2009 Emek Geniş gövdeleri, sert hareketleri, Alınlarında faydalı zaferlerin rüyasile, Nefes nefese işçi kafileleri, Hafızamda hailevi ve gerçek Kahramanlık tabloları çizerek, Dikilip karşısına asırların, Koşuyor ileri.. Yiğit dölleri kumral ülkelerin, Cilalı ağır arabaların, kişneyen atların sürücüleri, Severim sizleri.. Ve sizi, kızıl oduncuları burcu burcu kokan ormanların Ve seni, çamurlu, çarpık yollarıyla yalnız tarlaları seven, Ve canlansın, ışıklansın diye, cömert elleriyle, Tohumu güneşe serpen Beyaz köylerin aşınmış çehreli ihtiyar çiftçisi.. Ve sizi, Gece yıldızlar uyanır, yelkenler atlas rüzgariyle şişer, Cilalı halatlar gıcırdar, serenler inlerken, Dudaklarında bir türkü, denize açılan bahriyeliler.. Ve sizleri, Kutupların sınırlarına kadar, kudurmuş dalgaları gemleyen, Güneşin altında boyuna gidip gelen gemileri Yaldızlı rıhtımlarda boyuna boşaltıp yükleyen Zorlu taşıt işçileri.. Ve sizleri, Kardan kumsallarda, buzdan ovalarda, Kıvranıp mengenesinde soğuğun Bembeyaz diyarlarda, Hayali madenler arayanlar.. Ve sizleri, Dişleriniz arasında lamba, Titreyen kömürün, görülmeyen emekleriniz karşısında, Teslim olduğu dar maden damarına kadar Sürüklenen yer altı işçileri.. Severim seni de, Dev ocakların, alev kusan örslerin etrafında, Belli şimdi dimdik, şimdi iki kat, Demiri ve tuncu döven, Mürekkepten ve altından çehresiyle Sisi ve gölgeyi delen ırgat! Korkunç, aç ve tantanalı şehirlerde, Sıra, sıra, asırlardan asırlara, Ve git gide daha heybetle uzanan, Ölmez eserleri kurmak için yaratılan Adsız maden emekçileri.. Duyuyorum sizi içimde Ve çarpıyor yürekleriniz, Bütün hıncı, bütün acılariyle, yüreğimde.. Sahralarda, denizlerde, kalbinde dağların, Bu ne zorlu, ne çetin, ne inatçı emek!.. Milyonlarca işçi eli. Erkek gayretleriyle Zincirleri her her diyarda perçinleyerek, Arzı baştan başa kucaklayıp Birleştiriyor kilometreleri.. Bu ateşli, bu usta, bu yorulmaz eller, Herşeye rağmen baş eğen kainata, İnsan gücünün ve kaynaşmasının damgasını vurmak için, Ve dağları, sahraları, denizleri, Bambaşka bir emel, taptaze bir iradeyle Yeni baştan kurmak için, Kenetlendi birbirine aşıp kilometreleri. Çeviri: Cemil MERİÇ http://www.tumgazeteler.com/?a=1780107 Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Önerilen Mesajlar
Sohbete katıl
Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.