buskas Yanıtlama zamanı: Şubat 9, 2007 Paylaş Yanıtlama zamanı: Şubat 9, 2007 çaba değil bu gerçek:) hititlerden osmanlıya bir çok uygarlığın uluslararası yapının vücut bulduğu eski ve muhteşem karmaşıklıkta bir kültürüz..dünyanın minik bir kopyası gibi bu ülke, doğu batı ayrımcılığına gelmemek bize daha çok şey kazandıracaktır diye inanıyorum. Zaten asıl konu; değişen Türkçemiz, asıl sorun bu ve bu sorunu çözecek kişiler de sadece anadili Türkçe olanlar. Biraz daha dikkat ve özen en önemli anahtarlar, Türkçesi olan kelimeleri başka dilde söylemek genelde önemli olduğu izlenimini yaratmak için yada kafa karışıklığından yada en kötüsü manda sisteminden kaynaklanır.. İyi ki "bilgisayar"kelimesi bulunmuş, tam Türkçe ve daha nice nesneye ve kavrama yeni Türkçe kelimeler getirilebilir, iş dili kullanan bizlere kalıyor sonuçta. Ben kültürel ahlaki ve yaşantısal anlamda doğuya , bilimsel ve teknolojik anlamda batıya yaklaşmamız gerektiğini düşünüyorum. Ama son zamanlarda tersi bir istikamet söz konusu , bu bahsettiğin mozaik insanların körü körüne ve doğal olmayan yollarla batı' kültürünü kendilerine adapte etmesinden dolayı toplumumuzda bir ahlaki ve kültürel düşüş söz konusu.. Türkçe konusunda ise ; Dikkat ve özenden ziyade öze dönüş sağlayabilir bunu, yani insanlar türkçeyi belki bilinçsizce değiştiriyorlar ama bunun altında yatan bir bilinç ve zemin var.. Bence değişen türkçe'nin altında batılılaşma isteği , toplum önünde havam olsun karizma yapayım konuşmama ayrı bir hava katayım isteği , modern ve medeni görünürüm gibi düşünceler yatıyor. Ama bilmiyorlarki en iyi kopya, en kötü orjinal'den iyi olamaz. Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Urumhamatahayil Yanıtlama zamanı: Şubat 9, 2007 Paylaş Yanıtlama zamanı: Şubat 9, 2007 dilin gelişen bir özeliğe sahip hatırlarsınız tüm türkçe derslerinden dil canlı bir varlıktır dite tabiki yeni kelimelere ihtiyac var arapca ve farscanın sonra fransızca ve almancanın en sonrada ingilizcenin katkısı oldu yakında tüm dünyada cince yaygın olcak deniliyor oda ayrı bir konu ama hepnize katılıyorum fazla bir şekilde gereksiz düzeyde bir kullanım mevcut yani türkçemizde o kelime varken yenisine ne gerek var birde kelimlerden ziyade kullanımıda malesef çok değişti ağzı yayarak dişlerin arasından konuşarak tuaf jest ve mimikler kullanarak tuaf bir şekil aldı herkez aynı olmayacak tabi istediği gibi davrana bilir ama dil iletişim aracı ise iletişim problemi yaşıyoruz benden küçük bir çok insana sürekli kör cahil gibi o nendemek bu nedemek diye sorup duruyorum msn dilinide örnek vermek çok yerinde olmuş bazen dünyalı olmadığımı hiisediyorum sanırım basit düşünce ve duyguya basit ifade etme şekli olabilir bu dil değişsinde umarım birbirimizi anlayabiliriz anlamaya devam edebiliriz Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
karaleke Yanıtlama zamanı: Şubat 9, 2007 Paylaş Yanıtlama zamanı: Şubat 9, 2007 bencede turkçemız bozuk ama herkez yaban cı dıl egıtımı alıyo once turkçe egtım alınmalı Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Önerilen Mesajlar
Sohbete katıl
Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.