Jump to content

Nathalie Cardone


GothicheartS

Önerilen Mesajlar

Türkçesi;

 

biz seni sevmeyi

tarihin yükseklerinden öğrendik

cesaretinin güneşi

ölümü kuşattığında (pusu kurduğunda)

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

şanlı ve güçlü elin

tarihe ateş açar

bütün santa clara (halkı)

seni görmek için uyandığında

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

rüzgarı yakarak gelirsin

bahar güneşleriyle..

gülüşünün ışığıyla

bayrağı dikmek için

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

devrimci aşkın

seni yeni bir davaya götürüyor

ki orada senin kurtarıcı kolunun

gücünü (sıkılığını) bekliyorlar

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

biz mücadelemize devam edeceğiz

tıpkı sen yanımızdayken olduğu gibi

ve fidel'le sana diyoruz ki

sonsuza kadar, komutan

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

 

bir çok kişi yorumlamıştır bu ağıtı.ama bana göre en kötü yorumlanışı bu klibe yani nathalie cardone ye aittir.ağıt sonuçta pop müzik değil..

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Türkçesi;

 

biz seni sevmeyi

tarihin yükseklerinden öğrendik

cesaretinin güneşi

ölümü kuşattığında (pusu kurduğunda)

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

şanlı ve güçlü elin

tarihe ateş açar

bütün santa clara (halkı)

seni görmek için uyandığında

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

rüzgarı yakarak gelirsin

bahar güneşleriyle..

gülüşünün ışığıyla

bayrağı dikmek için

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

devrimci aşkın

seni yeni bir davaya götürüyor

ki orada senin kurtarıcı kolunun

gücünü (sıkılığını) bekliyorlar

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

biz mücadelemize devam edeceğiz

tıpkı sen yanımızdayken olduğu gibi

ve fidel'le sana diyoruz ki

sonsuza kadar, komutan

 

işte burada (duruyor)

tatlı varlığının

kalbe sıcaklık veren saydamlığı

kumandan che guevara

 

 

bir çok kişi yorumlamıştır bu ağıtı.ama bana göre en kötü yorumlanışı bu klibe yani nathalie cardone ye aittir.ağıt sonuçta pop müzik değil..

 

aslında bende bu yorumlamayı sevmedim maria farantouri daha güzel yorumlamışta videosu yok slayt var onda da kendi resimlerini falan koymuşlar kaliteli bir video değildi o yüzden :)

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.

Misafir
Bu konuyu yanıtla...

×   Farklı formatta bir yazı yapıştırdınız.   Lütfen formatı silmek için buraya tıklayınız

  Only 75 emoji are allowed.

×   Bağlantınız otomatik olarak gömülü hale getirilmiştir..   Bunun yerine bağlantı şeklinde gösterilsin mi?

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Düzenleyiciyi temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...