Sally Oluşturma zamanı: Ocak 7, 2009 Paylaş Oluşturma zamanı: Ocak 7, 2009 Güneşin Ozanları Sen güneşin ozanlarını Durdurabilir misin sandın? Rüzgarın şarkısını Susturabilir misin sandın? Korkmuyorum şiddetinden Ateş tutan ellerinden Ürkmüyorum nefretinden Ve karanlık nefesinden Boyun eğmem asla sana Yaksan bile bedenimi Ben doğarım küllerimden Gücün varsa durdur beni! Kayaların ruhundanım ben, Yüzyılların öyküsü bende Otuzyedi güneşim var Işıldar durur yüreğimde Tutamassın zincirlerinle Yıldızların ışığını Susturamassın nefretinle Güneşin ozanlarını Boyun eğmem asla sana Yaksan bile bedenimi Ben doğarım küllerimden Gücün varsa durdur beni! Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
aLgoRmoRTiSs Yanıtlama zamanı: Eylül 14, 2010 Paylaş Yanıtlama zamanı: Eylül 14, 2010 şu hikayeyle başlıyo şarkı ...güneşin doğduğu yerdeki o eski ışıltılı kent...eznora. kin yoktu, nefret yoktu. insanlar orada yüzyıllarca mutlu yaşadılar. ...ta ki güneşin battığı yerden gelen ohrad’ın orduları eznora’yı kana bulayana kadar... kalihora o zaman yedi yaşında küçük bir kız çocuğuydu. tüm çocuklar gibi oyun oynamayı, şarkılar söylemeyi severdi. ama savaş, oyunlardan ve şarkılardan nefret ederdi. ve bu aciz dünya; sevgiye değil, güce boyun eğerdi. kan ve ateşin kızıl öfkesi tüm dünyaya hükmediyordu. dünyanın en güçlü kralları bile bu vahşet karşısında suskun kaldı. ve sonunda savaş kalihora ile birlikte binlerce küçük yüreği alıp götürdü. utancın mührü zamanın kapılarına hiç silinmemek üzere vurulmuş artık... bundan sonra o hiç büyüyemeyecekti. tüm ölü çocuklar gibi... ve kalihora cennete yükselirken gökten bir yıldız daha kaydı. kentin sokaklarında geriye kalansa, meleklerin matemi ve kalihora’nın hala yankılanan şarkısıydı. bir gün güneşin doğduğu yerdeki o eski kente giderseniz, sokaklarında kalihora’nın şarkısını duyar gibi olursunuz. elivent senthura suhr havelora avelar herenis o nira beribent senthura suhr havelora nerha ven’hu thera Türkçesi de şöyleymiş sanırsam ; annemi o kadar özlüyorum ki o şimdi yıldızlar kadar uzakta babamı o kadar özlüyorum ki acaba çağırsam cennetten dönerler mi? she was free like the wind and her heart was shining like stars but her life was short like butterflies that she had lost in the war of shame a little child in the cold and dark a silent cry in this merciless game now echoing on the streets and you hear kalihora's song Rüzgar kadar özgürdü Ve kalbi yıldızlar gibi parlıyordu Ama utancın savaşında kaybettiği hayatı Kelebekler kadar kısaydı Soğukta ve karanlıkta küçük bir çocuk Bu acımasız oyunda sessiz bir ağlayış Şimdi sokaklarda yankılanıyor Ve sen kalihora'nın şarkısını duyuyorsun Alıntı Yorum bağlantısı Diğer sitelerde paylaş More sharing options...
Önerilen Mesajlar
Sohbete katıl
Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.